Special Reports
Please find below Special Reports authored by our club members
请参阅以下由我们的社团成员撰写的特别报告
A Greeting from China with Max and Elena
Max和Elena来自中国的问候
A report by Elena Coppi of Max and Elena’s recent visit to their previous club, the Rotary Club of Carpi, in Italy, in August 2025
Elena Coppi 撰写的一篇报道,介绍了Max和Elena于 2025 年 8 月访问他们之前的社团,意大利卡尔皮扶轮社的情况










A big thank-you to Elena for authoring the original English report
非常感谢 Elena 撰写的英文原版报告
A fellowship dinner entitled “A Greeting from China with Max and Elena” was organised by the Rotary Club of Carpi, Italy on Thursday August 28th, at the Sporting by Michele Restaurant in Carpi
8 月 28 日星期四,意大利卡尔皮扶轮社在卡尔皮的 Sporting by Michele 餐厅举办了一场联谊晚宴,主题为“Max和Elena来自中国的问候”
Massimiliano Caiumi (Max) and Elena Coppi, now expats living in China for professional reasons since 2021, are two dear friends of the Rotary Club of Carpi who spent a few days of their summer holidays in Italy
Massimiliano Caiumi (Max) 和 Elena Coppi 自 2021 年起因工作原因居住在中国,他们是卡尔皮扶轮社的两位好友,在意大利度过了几天暑假
Mr. Caiumi, a former member of the Club since 2018, transferred his Rotary membership to the Rotary Club of Hangzhou, which Mrs. Coppi also joined on April 19th, 2025
Caiumi 先生自 2018 年起成为社团会员,现将其扶轮社会员资格转至杭州扶轮社,Coppi 女士也于 2025 年 4 月 19 日加入该社
During an interview, conducted by radio presenter “Mr. Alessandro Bassoli”, Max and Elena painted a picture of their life in a country whose culture is, in many respects, very different to that of their homeland. They also gave wonderful insights into the unique ways in which Rotary operates in China and contrasted this with how they used to work with Rotary in Italy
在电台主持人Alessandro Bassoli先生的采访中,Max和Elena描述了他们在中国的生活,而中国的文化在很多方面都与他们的祖国截然不同。他们还深入探讨了扶轮社在中国的独特运作方式,并将其与他们过去在意大利与扶轮社的合作方式进行了对比
The evening concluded in an atmosphere of great cordiality, reinforced by the pleasure of the meeting and the shared desire to keep the bonds of friendship and collaboration alive, even beyond geographical borders. Abundant ideas for future synergies between the Rotary Club of Carpi and that of Hangzhou were discussed, in the spirit of an increasingly open, inclusive and global Rotary organisation
晚会圆满结束,气氛热烈融洽,双方都渴望跨越地域界限,延续友谊与合作的纽带。卡尔皮扶轮社和杭州扶轮社就未来如何发展合作进行了深入探讨,共同致力于打造一个更加开放、包容、全球化的扶轮社组织
Rotary Club Hangzhou Glows at S.T.A.R!
杭州扶轮社在 S.T.A.R. 闪耀!
A report by Secretary Cindy on our club’s participation in the recently completed STAR Training, delivered by the District 52 Team at Rotary China
秘书Cindy就我社参加最近完成的扶轮社中国分会第 52 区团队举办的 STAR 培训的情况作了报告









The Special Training for Action in Rotary (S.T.A.R.) was developed by the Rotary Club of El Paso, Texas, USA, in 1976. Since then, it has become an invaluable program across Rotary clubs worldwide — a proven and engaging way to deepen members understanding of Rotary, strengthen club involvement, and prepare future leaders
“扶轮行动特别培训”(S.T.A.R.,Special Training for Action in Rotary)由美国德克萨斯州埃尔帕索扶轮社于1976年创立。自那时起,该计划已成为全球各地扶轮社的重要项目——一种行之有效且富有吸引力的方式,帮助会员加深对扶轮社的理解,加强对社务的参与,并培养未来的领导者
“Education is learning,” and S.T.A.R. truly embodies this spirit. It provides a strong foundation of Rotary knowledge, a clear understanding of structure of the organization and practical insights into the duties and privileges of membership. Participants come away inspired to serve, lead, and connect with greater confidence and enthusiasm
“教育就是学习”,而 S.T.A.R. 项目正是这一精神的真实体现。它为参与者提供了扎实的扶轮知识基础,对组织架构的清晰理解,以及对会员职责与权利的实用见解。参与者在培训后,往往更加充满信心与热情地投入服务、发挥领导力,并积极建立联系
The Purpose of S.T.A.R.
Understand Rotary International’s core values, organization, and structure
Gain insight into how the club operates and what makes it successful
Recognize that each member shares responsibility in supporting and guiding the President and the Board
S.T.A.R. 的宗旨
了解国际扶轮的核心价值、组织与架构
深入认识扶轮社的运作方式及其成功的关键因素
认识到每一位会员都有责任支持并协助社长与理事会履行领导职责
Learning, Laughter, and Rotary Fellowship
The Rotary Club of Hangzhou recently took part in the S.T.A.R. program — Club President Alex, Secretary Cindy, members Elena, and Max, and our prospective members, Megan, Leo, Brandon and Nadia. We turned the learning into a lively, laughter-filled experience! The session combined education and fun, bringing together seasoned members and newcomers for an inspiring day of discovery, teamwork, and fellowship
Members engaged in interactive discussions, shared personal Rotary stories, and reflected on how service can make a real difference in the community. There were plenty of smiles and `ah` moments as everyone deepened their understanding of Rotary`s purpose and passion
And of course, no Rotary event is complete without friendship and laughter! Between activities, members enjoyed icebreakers, light-hearted games, and even a few friendly debates about the most memorable service project ever. The positive energy in the room was contagious — a true reflection of the Rotary motto, Service Above Self
学习、欢笑与扶轮情谊
杭州扶轮社近日参与了 S.T.A.R. 培训项目——社长 Alex、秘书 Cindy、会员 Elena 和 Max,以及我们的预备会员 Megan、Leo、Brandon 与 Nadia 一同参加。我们把学习变成了一次充满活力与欢笑的体验!整个课程将教育与乐趣相结合,让资深会员与新成员在探索、合作与情谊中度过了鼓舞人心的一天
在活动中,会员们积极参与互动讨论,分享各自的扶轮故事,并思考服务如何真正改变社区。随着大家对扶轮宗旨与热忱的理解不断加深,现场洋溢着笑容与“原来如此”的惊喜时刻
当然,没有友情与欢笑的扶轮活动是不完整的!在各项活动间隙,会员们进行了破冰游戏、轻松有趣的小竞赛,甚至展开了几场关于“最难忘的服务项目”的友好辩论。现场的积极能量感染了每一个人——这正是扶轮格言“超我服务”(Service Above Self)的真实写照
Together in Spirit — Near and Far
This year the S.T.A.R. also made provision for those who could not make it in person. The online sessions also included Hangzhou club members, Ying and Tim, and Tony
心连心,无远弗届
今年的 S.T.A.R. 培训同样为无法亲临现场的成员提供了参与机会。线上课程中,杭州扶轮社的会员 Ying、Tim 和 Tony 也一同加入,共享学习与交流的精彩时刻
A Step Toward Stronger Service
By the end of the day, everyone left with new knowledge, stronger friendships, and a renewed commitment to Rotary`s mission. As a symbol of our commitment, we signed our names on the “wall of fame “. S.T.A.R. program did not just train members — it reignited their passion for service, leadership, and fellowship
With the continued guidance of experienced Rotarians and the enthusiasm of new members, Rotary Club Hangzhou is ready to reach even higher… toward the stars!
迈向更卓越的服务之路
在一天的培训结束时,所有参与者都带着新的知识、更深的情谊,以及对扶轮使命的重新承诺离开。作为这一承诺的象征,我们在墙上郑重签下了自己的名字。S.T.A.R. 项目不仅仅是一场培训,它重新点燃了会员们对服务、领导力与扶轮情谊的热情
在资深扶轮人的持续引导和新会员的热忱推动下,杭州扶轮社已整装待发,准备攀向更高的目标——向星辰进发!
Visit of the Rotary Club of Hangzhou to Welshpool and Shrewsbury Rotary Clubs, UK
杭州扶轮社访问英国威尔士浦扶轮社和什鲁斯伯里扶轮社

Flag Exchange at Welshpool Rotary Club



During the recent summer vacation, President Alex Boshell and Secretary Cindy Sigamoney of the Rotary Club of Hangzhou visited the Welshpool and Shrewsbury Rotary Clubs in the United Kingdom
在最近的暑假期间,杭州扶轮社主席亚历克斯·博谢尔和秘书辛迪·西加莫尼访问了英国的威尔士浦扶轮社和什鲁斯伯里扶轮社
The visit to Welshpool Rotary Club held special significance for President Alex, as it was through Welshpool Rotary that he was first introduced to Rotary ideals. As a teenager, he received support from the club to help finance a youth expedition—an experience that inspired him to later join Rotary in Hangzhou when he learned of the club’s existence
对威尔士浦扶轮社的访问对亚历克斯主席来说具有特殊的意义,因为正是通过威尔士浦扶轮社,他第一次了解了扶轮社的理想。十几岁的时候,他得到了俱乐部的支持,帮助资助了一次青年探险——这段经历激励他后来在得知扶轮社的存在后加入了杭州扶轮社
During the meeting in Welshpool, the Rotary Clubs of Hangzhou and Welshpool exchanged club flags as a symbol of friendship and cooperation. Although Shrewsbury Rotary was unable to provide a flag at the time, they kindly promised to send one to Hangzhou next year
在威尔士浦举行的会议期间,杭州扶轮社和威尔士浦扶轮社交换了俱乐部旗帜,以象征友谊与合作。尽管什鲁斯伯里扶轮社当时无法提供一面旗帜,但他们善意地承诺明年会向杭州发送一面旗帜
President Alex and Secretary Cindy both gave presentations about Rotary’s growth and activities in China, encouraging stronger international links and collaboration between clubs. Welshpool President Bill Rowell and Vice President Phil Owen warmly welcomed the idea of closer ties and even suggested the possibility of twinning in the future—an idea all parties agreed to explore further
亚历克斯会长和辛迪秘书都介绍了扶轮社在中国的发展和活动,鼓励分会之间加强国际联系和合作。威尔士浦校长比尔·罗威尔和副校长菲尔·欧文热烈欢迎建立更紧密关系的想法,甚至提出了未来结对的可能性——各方都同意进一步探索这一想法
In Shrewsbury, President Paul expressed great interest in learning more about Rotary’s development in China and shared an itinerary of his club’s 2009 Friendship Tour of China, undertaken by several members. The Hangzhou members were also pleased to learn that Shrewsbury Rotary Club will celebrate its 100th anniversary next year, and expressed their hope to visit again to join in the celebrations
在什鲁斯伯里,保罗会长表示非常有兴趣更多地了解扶轮社在中国的发展,并分享了扶轮社2009年由几位会员参加的中国友谊之旅的行程。杭州会员也很高兴得知什鲁斯伯里扶轮社明年将庆祝成立100周年,并表示希望再次到访参加庆祝活动
Details and contact information were exchanged between all three clubs, and an agreement was reached to support and welcome each other’s members during future visits, strengthening the bonds of Rotary friendship across borders
三个分会交换了详细信息和联系信息,并达成协议,在未来的访问中支持和欢迎彼此的会员,加强了扶轮社跨境友谊的纽带
Rotary Club of Hangzhou – Building Bridges of Friendship Through Service
杭州扶轮社 – 通过服务架起友谊的桥梁
Report by President Alex
Alex斯主席的报告
Chinese proof reading by Meghan
中文校对: Meghan
Rotary Connect for Cooking: A Celebration of Lebanese Cuisine and Fight to End Polio
扶轮烹饪连结:黎巴嫩美食庆典与消灭脊髓灰质炎行动






On October 27, 2025, the Rotary Club of Hangzhou hosted a vibrant community event titled “Rotary Connect for Cooking” at Souq, a Lebanese restaurant known for its authentic flavors and warm hospitality
2025年10月27日,杭州扶轮社在以地道风味和热情好客著称的黎巴嫩餐厅 Souq 举办了一场充满活力的社区活动——“扶轮烹饪连结(Rotary Connect for Cooking)”
The gathering brought together Rotarians, community members, and friends in a spirit of service, cultural exchange, and global health advocacy
此次活动汇聚了扶轮社员、社区成员及社团的朋友们,在服务精神、文化交流与全球健康倡导的氛围中共度美好时光
This event celebrated Lebanese heritage while shining a spotlight on Rotary International’s signature cause for October — the eradication of polio through the End Polio Now campaign
本次活动不仅庆祝了黎巴嫩的文化遗产,也呼应了国际扶轮社十月的重点主题——通过“立即终结脊髓灰质炎行动(End Polio Now)”推动全球根除脊髓灰质炎的使命
By connecting people through the shared experience of cooking and dining, Rotary Connect for Cooking embodied Rotary’s mission to build goodwill, foster understanding, and create lasting change both locally and globally
通过共同烹饪与品味美食的体验,“扶轮烹饪连结” 生动诠释了扶轮社的宗旨——增进善意、促进理解、实现持久改变,无论在本地还是全球范围内
Purpose and Focus
活动宗旨与重点
The primary goal of Rotary Connect for Cooking was to raise awareness and support for Rotary’s ongoing fight to end polio worldwide
“扶轮烹饪连结”的主要目标是提高公众对扶轮社持续致力于全球根除脊髓灰质炎事业的认知与支持
At the same time, the event promoted community engagement and strengthened partnerships with local businesses, reflecting Rotary’s belief that local actions can lead to global impact
同时,此次活动鼓励社区参与,深化与本地企业的合作,彰显了扶轮社“从本地行动推动全球影响”的信念
Through this initiative, the Rotary Club of Hangzhou aimed to:
通过这一倡议,杭州扶轮社旨在:
Promote awareness of Rotary’s decades-long commitment to eradicating polio
宣传扶轮社数十年来为根除脊髓灰质炎所作的坚定努力
Support local enterprise by partnering with Souq to celebrate Lebanese cuisine and culture
通过与 SOUQ 餐厅合作,支持本地企业,庆祝黎巴嫩美食与文化
Foster community connections through food, friendship, and shared purpose
通过美食、友谊与共同目标,促进社区间的交流与联系
Event Highlights
活动亮点
A key moment of the evening was a live cooking demonstration led by Chef Hamze, who guided participants in preparing traditional Lebanese dishes including hummus, tabbouleh, and kibbeh
当晚的亮点之一是由Hamze主厨 带领的现场烹饪示范,他引导宾客共同制作传统黎巴嫩菜肴,包括鹰嘴豆泥(Hummus)、黎巴嫩沙拉(Tabbouleh)和肉丸(Kibbeh)
Guests were invited to take part in the cooking process, discovering the cultural and historical roots behind each recipe
宾客们积极参与烹饪过程,了解每道菜肴背后的文化故事与历史渊源
The interactive format encouraged dialogue, teamwork, and a deeper appreciation for both culinary art and community service
互动的形式激发了交流与合作,也让大家更深刻地体会到烹饪艺术与社区服务的精神
Service Above Self — Through Culture and Compassion
以文化与关怀践行“超我服务”
Rotary Connect for Cooking beautifully intertwined culture, community, and compassion in one memorable evening
“扶轮烹饪连结”完美融合了文化、社区与关怀,为大家带来一个难忘的夜晚
As the aromas of Lebanese cuisine filled the air, so did the enduring spirit of Rotary: “Service Above Self”
当黎巴嫩美食的香气弥漫全场时,扶轮社的永恒精神——“超我服务(Service Above Self)”也随之洋溢
Every plate prepared and every conversation shared echoed Rotary’s message — that even small local gatherings can contribute to global progress
每一道菜的准备、每一次交流的分享,都传递着扶轮社的核心理念:即使是小型的本地聚会,也能为全球的进步贡献力量
The event reaffirmed that the fight to End Polio Now continues with steadfast determination, and that together, we move closer to a world free of polio
此次活动再次坚定了“立即终结脊髓灰质炎行动”的决心,并提醒我们,只要携手同行,离一个无脊灰的世界就更近一步
Acknowledgements
致谢
The Rotary Club extends its sincere gratitude to:
杭州扶轮社谨此向以下单位和人士致以诚挚的感谢:
Souq and Chef Hamze for hosting and culinary expertise
Souq 餐厅及Hamze主厨 —— 对热情接待与专业烹饪指导
Tane from BonApp for supporting the event
BonApp 创始人兼编辑 Tane —— 对活动支持
All participating Rotarians and volunteers
所有参与的扶轮社员与志愿者 —— 对你们的热情让这个夜晚更加精彩
By:
Rotary Club of Hangzhou President: Alex Boshell
Rotary Club of Hangzhou Secretary: Cindy Sigamoney
撰写人:
杭州扶轮社社长:Alex Boshell
杭州扶轮社秘书:Cindy Sigamoney
Proofread by: Maria Karasaeva
校对:Maria Karasaeva
